Найти работу и наладить свою жизнь ты всегда успеешь, а паб закрывается через пять часов. © Black Books | „Du bist verrückt mein Kind, du mußt nach Berlin“ © Franz von Suppé
У нас в стране русские сериалы и фильмы идут с украинскими субтитрами. Все вообще пофиг, я свободно владею обоими языками, но иногда субтитры доставляют, как сегодня.
Утро. Сонная Милли пьёт кофе и, поглощая бутерброды, бездумно клацает по каналам. На одном из них в незабвенном сериале "Счастливы вместе" идут субтитры с фамилиями известных футболистов, о которых говорит Гена Букин.
Рональдо, Зидан - всё верно.
Но вот когда Гена говорит о Джанлуиджи Буффоне, строчка субтитров превращается в нечто совершенно французски-очаровательное: Жан-Луи Джибуффон.
Милли давится бутербродом и отскребает себя от стола.
Жан-Луи, я ваша навеки!
Утро. Сонная Милли пьёт кофе и, поглощая бутерброды, бездумно клацает по каналам. На одном из них в незабвенном сериале "Счастливы вместе" идут субтитры с фамилиями известных футболистов, о которых говорит Гена Букин.
Рональдо, Зидан - всё верно.
Но вот когда Гена говорит о Джанлуиджи Буффоне, строчка субтитров превращается в нечто совершенно французски-очаровательное: Жан-Луи Джибуффон.
Милли давится бутербродом и отскребает себя от стола.
Жан-Луи, я ваша навеки!
и не говорите))
~Анориэль~
в этом есть рациональное зерно))))
я щетаю, переводчики про вели огромную работу - так Джиджи явно лучше))))