Найти работу и наладить свою жизнь ты всегда успеешь, а паб закрывается через пять часов. © Black Books | „Du bist verrückt mein Kind, du mußt nach Berlin“ © Franz von Suppé
На юге, на юге, за тысячи миль,
Друг с другом мы там побратались,
Мы жемчуг скупали у островитян,
Годами по морю шатались.
Каких тогда не было в мире чудес!
В какие мы плавали дали!
В те дни был неведом великий Вальдес,
Но все моряки меня знали.
Когда в тайниках попадалось вино,
Мы вместе вино это пили,
А если добыча в пути нас ждала,
Добычу по братски делили.
Мы прятали меж островов корабли,
Уйдя от коварной погони,
На перекатах и мелях гребли, —
К веслу прикипали ладони.
Мы днища смолили, костры разведя,
В огне обжигали мы кили,
На мачтах вздымали простреленный флаг
И снова в поход уходили.
Как в белые гребни бушующих вод
Врезается якорь с размаха,
Так мы, капитаны, вперед и вперед
Летели, не ведая страха!
О, где мы снимали и шпагу и шлем?
В каких пировали тавернах?
Где наших нежданных набегов гроза?
Удары клинков наших верных?
О, в знойной пустыне холодный родник!
О, хлеба последняя корка!
О, буйного ястреба яростный крик!
О, смерть, стерегущая зорко!
Как девушки грезят и ждут жениха,
Тоскуют по прошлому вдовы,
Как узник на синее небо в окно
Глядит, проклиная оковы, —
Так сетую я, поседевший моряк:
Все снятся мне юг и лагуны,
Былые походы, простреленный флаг
И сам я — отважный и юный!
Я думал — и сила, и радость, и хмель
С годами взыграют все краше,
Увы, я бесславно весну упустил,
Я выплеснул брагу из чаши!
Увы, по решенью коварных небес
Отмечен я жребием черным, —
Я, вольный бродяга Диего Вальдес,
Зовусь адмиралом верховным!

О, если б по прежнему ветер подул,
По прежнему волны вскипели,
Смолили бы днища друзья вкруг костров
И песни разгульные пели!
О, в знойной пустыне холодный родник!
О, хлеба последняя корка!
О, буйного ястреба яростный крик!
О, смерть, стерегущая зорко! (с) Киплинг

@темы: бугагашенька, Этерна

Комментарии
13.04.2010 в 12:29

Soy un cyborg. Я - киборг, но это нормально
прелесть какая)))
я как раз матчасть перечитываю и как раз первый том ЗИ, где впервые он появляется)))
13.04.2010 в 12:33

Найти работу и наладить свою жизнь ты всегда успеешь, а паб закрывается через пять часов. © Black Books | „Du bist verrückt mein Kind, du mußt nach Berlin“ © Franz von Suppé
Milady shamAnka
я его оч. люблю)) больше, чем нашеффсё Рокэ. *правда Рокэ я вообще не особо люблю))*
13.04.2010 в 12:41

Soy un cyborg. Я - киборг, но это нормально
с тех пор, как он появляется в тексте - да, больше Рокэ и вообще больше всех:) прекрасное существо, его не может быть, но и фиг с ним:)
кстати, его постоянное зубоскальство где угодно, хоть в пекле на сковородке, и готовность немедленно действовать роднят его с Динушкой нашим свет Винчестером... ну, мне так показалось недавно)))
13.04.2010 в 12:48

Winds of change will winds of fortune bring (c)
Гм. А я читала вАльдес...
Это перевод крив, или Киплинг пренебрегал местами рифмой? о_О
Но таки гы, да)
А Ротгер слишком похож на Рокэ (вон даже в именах нечто общее о_О), поэтому не кажется оригинальным.. Но вообще он прекрасен, да) "Пойдите, займитесь чем-нибудь скучным" меня покорило окончательно)
Впрочем, у них там вся морская компания хороша. Совет перед сражением был просто великолепен)
13.04.2010 в 12:52

Soy un cyborg. Я - киборг, но это нормально
Не, в книжке он вАльдес совершенно точно, и по правилам произношения так должно быть. Перевод, скорее всего:) Он не крив, очень даже неплохо звучит, просто пренебрегли ударением. Впрочем, я не читала оригинал, так что может и Киплинг)))
13.04.2010 в 13:12

Найти работу и наладить свою жизнь ты всегда успеешь, а паб закрывается через пять часов. © Black Books | „Du bist verrückt mein Kind, du mußt nach Berlin“ © Franz von Suppé
Milady shamAnka
ооо, с Динушкой - об этом я не задумывалась! блин, а ведь и правда! сразу вспоминаю 3-18 (Очень сверхъестественное Рождество), где они к языческим богам попали))))))
~Анориэль~
так оно и вАльдес)) но Редьярд Камшу не читал))))
Впрочем, у них там вся морская компания хороша
дриксенская, кстате, тоже)
13.04.2010 в 14:55

Falcon in the Dive
Мхехе, может, рано я ВК задавала вопрос о прототипах) А почему Киплинг - мне кажется, что у Веры Викторовны часть мотивации на морскую тематику пошла от бардовских песен, в частности, "Отважного капитана", откуда взялись Суза-Муза (и частично Придд?), ну, а Киплинга наши барды перепели в "На далекой Амазонке", эту песню я просто обожаю)
13.04.2010 в 14:58

Найти работу и наладить свою жизнь ты всегда успеешь, а паб закрывается через пять часов. © Black Books | „Du bist verrückt mein Kind, du mußt nach Berlin“ © Franz von Suppé
о, это интересная идея)
вообще, я уверенна, что бардовские песни ей не чужды)
13.04.2010 в 15:01

Falcon in the Dive
У ВК в блоге стоит эпиграф из Городницкого и она часто цитирует его поэзию)) Моя интуиция мне подсказывает, что не все здесь так просто :D
13.04.2010 в 15:35

Soy un cyborg. Я - киборг, но это нормально
про Сузу-Музу вроде бы имеется семейное предание, Вера Викторовна где-то в интервью про него говорила
13.04.2010 в 15:42

Falcon in the Dive
Milady shamAnka, я в смысле про имя, имя-то точно из песни, дословно ведь) А сам персонаж - не возьмусь утверждать, откуда он. В песне это простая обычная медуза)
13.04.2010 в 15:52

Soy un cyborg. Я - киборг, но это нормально
Not Now Marti
ага, поняла теперь
я песню про медузу не знаю, к сожалению:shuffle2:
а ответ Веры вот тут был: forum.mirf.ru/showpost.php?p=442709&postcount=7...
13.04.2010 в 15:57

Falcon in the Dive
Спасибо за ссыль, прочту))
Насчет песни, графа и Придда я подробно расписала здесь, если что :)
zis-is-kaos.diary.ru/p103096559.htm
13.04.2010 в 16:00

Soy un cyborg. Я - киборг, но это нормально
Not Now Marti
благодарю! всегда интересно узнавать то, чего не знал))) особенно если оно касается любимых книг:)
13.04.2010 в 16:32

Falcon in the Dive
У ВК, я заметила, сплошные шифры на шифрах, это так весело)
13.04.2010 в 16:34

Soy un cyborg. Я - киборг, но это нормально
Нашла оригинал. Всё-таки ударение искажено в переводе)))

читать дальше

А ещё есть песня, оказывается:)
www.rocklab.ru/view/songs/71321.html

Только это, по-моему, какой-то альтернативный перевод или творчество по мотивам, и оно мне меньше нравится
13.04.2010 в 18:44

Найти работу и наладить свою жизнь ты всегда успеешь, а паб закрывается через пять часов. © Black Books | „Du bist verrückt mein Kind, du mußt nach Berlin“ © Franz von Suppé
ух, сколько много всего медузо-вальдесовского)))
28.04.2010 в 22:50

Junger Almeida zur Alta California
Удивительное совпадение и удивительный стих. И правда вдохновляет...
01.05.2010 в 12:24

Winds of change will winds of fortune bring (c)
Гыгыгы. Милли, ты до Арции ещё не добралась?))) А то там есть строки из этого стихотворения в одном из эпиграфов, а у одного из персонажей фамилия... Вальдец. :-D Арция раньше Отблесков писалась, но автор таки повторяется, да)) тем более, что типаж тот же, только Рито помоложе Ротгера, а потому там тормозов ещё меньше, но похож, да)
01.05.2010 в 12:48

Найти работу и наладить свою жизнь ты всегда успеешь, а паб закрывается через пять часов. © Black Books | „Du bist verrückt mein Kind, du mußt nach Berlin“ © Franz von Suppé
ооо, нет не читала))
*блин, теперь же читать придёццо))*
только Рито помоложе Ротгера, а потому там тормозов ещё меньше
класс!
01.05.2010 в 15:38

Winds of change will winds of fortune bring (c)
Mileanna, почитай, оно стоит)
Но Рито только в третьей части появляется :Р Зато потом его чем дальше, тем больше)
Да, кстати, один из главных героев, которым пронизана вся первая дилогия и регулярно мелькающий дальше - тоже вполне себе замес повзрослевшего Ротгера с элементами от Рокэ плюс кой-чего своего (ну, вообще-то он раньше появился, но это неважно) и... маринер ;) вольный капитан и позднее - адмирал. По-моему, это твой типаж -))
01.05.2010 в 15:46

Найти работу и наладить свою жизнь ты всегда успеешь, а паб закрывается через пять часов. © Black Books | „Du bist verrückt mein Kind, du mußt nach Berlin“ © Franz von Suppé
ну если адмирал...
ты меня уговорила!)))
01.05.2010 в 16:00

Winds of change will winds of fortune bring (c)
В общем, слова "Жил на северном море один адмирал из породы весёлых и смелых" подходят вполной мере, пусть исходно и относились к другому - но к этому подходят, включая географию, ибо Эланд таки на севере)
И там тоже нет последней части. И будет непонятно когда, но точно после СЗ-3. И да, если возьмёшься, бери сразу "Границу бури" - первая дилогия одним томом, переизданное и подредактированное стилистически и мелкосюжетно-персонажно.
01.05.2010 в 21:05

Найти работу и наладить свою жизнь ты всегда успеешь, а паб закрывается через пять часов. © Black Books | „Du bist verrückt mein Kind, du mußt nach Berlin“ © Franz von Suppé
ой, спасибо большое..
А то меня серии книг порой вгоняют в ступор)))
01.05.2010 в 22:21

Winds of change will winds of fortune bring (c)
Только осторожно - мне крышу снесло... первая часть показалась послабее ОЭ, но потом я поняла, что если и слабее, то ненамного, и финал далеко не так предсказуем, как казалось, хотя некоторые моменты и прозрачны довольно-таки)
Приятного чтения))